عناوين همه اخبار
  بهار قرآن/87
  هفته دولت/87
  نمايشگاه كتاب-21
  كتاب سال
  انقلاب اسلامي
  دفاع مقدس
  يادمان
  هفته كتاب
  ادبيات
  انديشه
  دين
  پرونده
  هنر
  چاپ و نشر
  دانش و فناوری
  تاريخ و جغرافيا
  کودک و نوجوان
  اجتماعی و سياسی
  بين الملل
  عکس
  كتابخانه
  سراي اهل قلم
  گزارش
  گفتگو
  نقد
  گزارش تصويري
  پربيننده ترين مطالب
  نسخه تلکس
  اخبار در تلفن همراه
  خروجيهای RSS
  سايتهای ديگر
داخلی خبر ادبيات

  نخستين کتاب از "تیم اوبراین" ترجمه شد

6 شهريور 1387 ساعت 11:45
«تام کت در هزارتوی عشق» اثری از تیم اوبراین، نویسنده ۶۲ ساله امریکایی به فارسی ترجمه شد. این اولین کتاب این نویسنده است که در ایران به انتشار می‌رسد.\
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ترجمه افشین رضاپور از رمان «تام کت در هزارتوی عشق» به پایان رسید. این کتاب پس از طی مراحل اداری انتشار توسط نشر ماهی روانه کتاب فروشی‌ها می‌شود.
«تام کت در هزارتوی عشق» اولین اثر اوبراین است که به فارسی ترجمه می‌شود. وی این کتاب را در سال ۱۹۹۸ با عنوان اصلی: «Tomcat in Love» نوشته است. این کتاب ماجرای یک استاد دانشگاه را در زمانی شرح می‌دهد که از همسرش جدا شده است. لورنا، همسر سابق او ازدواج دیگری انجام داده و در کل کتاب تنها نام «فرد با نفوذ» به عنوان همسر جدید لورنا ذکر می‌شود. این استاد زبان شناسی تصمیم می‌گیرد از همسر سابقش انتقام بگیرد. وی در جریان برنامه ریزی برای به آتش کشیدن منزل همسرش درگیر ماجراهای پیچیده‌ای می‌شود.

منتقدان این کتاب را «رمانی مردانه» لقب داده‌ و عنوان کرده‌اند بسیاری از زنان ممکن است شخصیت اصلی این رمان را درک نکنند. از طرفی یکی از ویژگی‌های نگارشی این کتاب، خطاب قرار دادن مخاطب به طور مستقیم توسط نویسنده‌ است،به طوری که نویسنده خواننده خود را در یک شرایط فرضی قرار می‌دهد.

از اوبراین تاکنون کتابی به فارسی ترجمه نشده و این کتاب در صورت انتشار، اولین ترجمه فارسی از آثار اوست که به صورت کتاب روانه کتاب‌فروشی‌ها می‌شود.

این نویسنده ۶۲ ساله تاکنون هشت رمان در کارنامه خود ثبت کرده است و برخی از آثار او همچون کتاب «در تعقیب کاکاچیو» به جوایز ادبی دست یافته‌اند.
کد مطلب : 24996
ارسال اين مطلب به دوستان دريافت فايل مطلب نسخه قابل چاپ
تیم اوبراین
تیم اوبراین
تايپ فارسیتايپ انگليسی
آدرس ايميل :
نظر شما :
نمايش آدرس ايميل