در کتابی با ترجمه ملکیاری دنیای تالکین نقد و بررسی میشود
تحلیلهایی از جیمز هادری، از آثار جان رونالد تالکین، نویسنده بریتانیایی تبار، به زودی با ترجمه مسعود ملکیاری منتشر میشود. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران، (ایبنا)، مسعود ملکیاری، مترجم زبان انگلیسی، کتابی را ترجمه کرده که طی آن جیمز هاردی، منتقد و استاد دانشگاه، به تحلیل و بررسی دنیای افسانهای جی.آر.آر تالکین، نویسنده بریتانیایی و خالق رمان «ارباب حلقهها» پرداخته است.
همچنین در این کتاب علاوه بر زندگینامه تالکین، نقد و تحلیلی بر رمان «ارباب حلقهها» نیز به انتشار رسیده است.
جان رونالد روئل (جی.آر.آر) تالکین، نویسنده و زبان شناس انگلیسی و خالق رمانهایی چون «هابیت»، «ارباب حلقهها»، «سیاسیلماریلیون» و «ماجراهای تام بامبادیل»، در ۳ ژانویه سال ۱۸۹۲ میلادی در افریقای جنوبی متولد شد. او از سال ۱۹۲۵ تا ۱۹۵۹، استاد زبانشناسی تاریخی (فیلولوژی) در دانشگاه آکسفورد بود.
غالب کتابهای تالکین یک رشته افسانههای تاریخی در مورد تاریخ اسطورهای و خیالی برای گذشته دور زمین است.
وی علاقه وافری به ساختن زبانهای علمی داشت و شاید او تنها کسی باشد که ۱۵ زبان ساختهاست.
سه فیلمی که در هالیوود و بر اساس رمان سه گانه «ارباب حلقهها» تهیه شده است، در سالهای 2001، 2003 و 2004، به سه جایزه اسکار دست یافتهاند.
سه گانه «ارباب حلقهها» در ایران اولین بار توسط رضا علیزاده ترجمه و به سال ۱۳۸۲ توسط انتشارات روزنه به چاپ رسید. از «هابیت» اثر دیگر این نویسنده، در ایران پنج ترجمه به چاپ رسیدهاست و دو ترجمه از مریم واثقیپناه و رضا علیزاده از «سیلماریلیون» وجود دارد.
کتابی دیگر با نام «درخت و برگ» شامل سه داستان فانتزی از تالکین توسط مراد فرهادپور به فارسی برگردانده شدهاست.
کد مطلب : 11792 |