پانته آبهرام در گفت و گو با "ايبنا": نمايشنامه نويسان از قصه هاي كهن ايراني غافل نيستند
پانته آبهرام با اشاره به اينكه، دولت و مديران فرهنگي بايد از ايده هاي نو و خلاق در حوزه نمايشنامه نويسي و فيلمنامه نويسي حمايت كنند، گفت:اقتباس در حوزه تئاتر بيش از سينما و تلويزيون بوده است و نمايشنامه نويسان به قصه هاي كهن ما بيش از ساير حوزه ها پرداخته اند. "پانته آبهرام" نويسنده، بازيگر سينما،تئاتر و تلويزيون در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاري كتاب(ايبنا) در خصوص وضعيت نمايشنامه نويسي و فيلمنامه نويسي در كشور گفت: با توجه به اينكه بيشتر در حوزه تئاتر فعاليت مي كنم، شاهد هستم نمايشنامه نويسان با حوزه ادبيات رابطه خوب و نزديكي داشته و دارند، به طوري كه اكثر نمايشنامه نويسان سعي كرده اند آثار خود را با رجوع به آثار مكتوب ادبي خلق كرده و به روي صحنه ببرند، اتفاقي كه در سينما و تلويزيون كمتر شاهدش بوديم.
وي افزود: بيش از نود درصد از نمايشنامه نويسان و كارگردانان حوزه تئاتربه ادبيات كشورمان علاقه مند هستند و در واقع ريشه هاي ادبيات افرادي چون بهرام بيضايي، حميد امجد، محمد رحمانيان و... از فرهنگ ايراني بهره مي گيرد.
اين بازيگر سينما با بيان اينكه، قصه هاي كهن ايراني در آثار نمايشي بيش از سينما و تلويزيون به كاربرده مي شود خاطرنشان ساخت: با توجه به شناختي كه فعالان حوزه تئاتر از ادبيات دارند، نوشته ها و نمايشنامه هاي آنها محكم و قابل دفاع است و به همين منظور ايراد كمتري مي توان از نظر دستور زيان فارسي از آنها گرفت.
وي در ادامه با تاكيد بر حمايت مديران فرهنگي از ايده ها و تفكرات خلاقانه در حوزه نمايشنامه نويسي و فيلمنامه نويسي اظهار داشت: به تناسب اينكه چه اشخاصي در مقام يك مدير فرهنگي در يك محدوده زماني سكان رهبري اين كشتي را بر عهده دارند، بايد به انتظار نشست و ديد كه چه اتفاق هاي مثبتي در اين عرصه رخ مي دهد و چه انتخاب هايي صورت مي گيرد.
اين نمايشنامه نويس در پايان اظهار اميدواري كرد، تا مديران فعلي سينما،تئاتر و تلويزيون ايران در جهت ارتقاء و كيفيت آثار تصويري گام برداشته و با رجوع به توليد آثار اقتباسي از الگوهاي تكراري پرهيز كنند. کد مطلب : 9907 |