سید مهدی شجاعی نویسنده، شناخت اندک کودکان ایرانی را از سرزمین خود، ناشی از کمبودی جدی در نظام آموزشی کشور دانست و از مراکز فرهنگی خواست در رفع اين كمبود بیشتر تلاش کنند.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، سيد مهدي شجاعي که در مراسم رونمایی کتاب «نگاهی به ایران» در شیراز سخن میگفت، به این نکته اشاره کرد که در جریان پروژه تبادل فرهنگی کودکان ایران و هلند به صورت عینی در آمستردام، شاهد اطلاعات بالای كودكان هلندی نسبت به كودكان ایراني بوده است و این نشان میدهد که باید جدا از کارهای عملی و برگزاری اردو و تلاشهای رسانهای، به مساله نشر کتاب توجهی جدی کرد.
شجاعی از طرح بزرگی خبر داد که قرار است توسط کانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان اجرا و طی آن سرزمین ایران به صورتی گسترده و مفصل به کودکان ایران و جهان در قالب کتابی مستقل معرفی شود.
کتاب «نگاهی به ایران» با مدیریت تولید سید مهدی شجاعی ،حاصل همکاری مشترک انتشارات کانون و انتشارات کیت وابسته به موسسه سلطنتی تروپیکال

کتاب «نگاهی به ایران» با مدیریت تولید سید مهدی شجاعی حاصل همکاری مشترک انتشارات کانون و انتشارات کیت وابسته به موسسه سلطنتی تروپیکال هلند، به سه زبان فارسی، هلندی و انگلیسی منتشر شده است.
هلند، به سه زبان فارسی، هلندی و انگلیسی منتشر شده است.
طرف هلندی اين پروژه تا به حال کتابهایی را با همین قالب برای معرفی 26 کشور دیگر منتشر کرده است.
این کتاب در بخشهای مختلفی به معرفی تاریخ، جغرافیا، شهرها، مردم، حمل و نقل، دین و مذهب، اساطیر و افسانهها، آداب و رسوم، آموزش و پرورش، غذاهای ایرانی، اقتصاد، فرهنگ و هنر، فرش و طبیعت ایران می پردازد.
کانون و موزه کودک وابسته به موسسه سلطنتی تروپیکال هلند در پروژهای مشترک طی دو سال تلاش کردند تبادل فرهنگی کودکان دو کشور را شکل دهند که این برنامه با موفقیت زیادی همراه بود و چاپ کتاب «نگاهی به ایران» هم از جمله همکاریهای مشترک دو موسسه پس از پروژه تبادل فرهنگی به شمار میرود.
رییس انتشارات کیت هلند در آیین رونمایی کتاب در حالی که از سفر به شهر زیبای شیراز اظهار خوشحالی می کرد، گفت: با ورود به ایران و برخورد با مردم مهربان شیراز به ارزش واقعی و کیفیت بالای نگارش این کتاب پی بردم. بدون شک اگر بخواهیم در آینده تجدید نظری هم در آن کنیم، آن را با احساس بیشتری خواهیم نوشت.
ران اسمیت (Ron Smit) تاکید کرد: این کتاب تصویری ساده و واقعی از ایران درباره نحوه زندگی، مدرسه رفتن، غذاخوردن، لباس پوشیدن و حتی سوار شدن به تاکسی ارایه میدهد

ران اسمیت: این کتاب تصویری ساده و واقعی از ایران درباره نحوه زندگی، مدرسه رفتن، غذاخوردن، لباس پوشیدن و حتی سوار شدن به تاکسی ارایه میدهد كه برای کسانی که در خارج از ايران، تصوری نادرست و اشتباه درباره ايران دارند، بسيار مفيد است.
كه برای کسانی که در خارج از ايران، تصوری نادرست و اشتباه درباره ايران دارند، بسيار مفيد است. امیدوارم بتوانیم با توزیع خوب آن در هلند و کشورهای انگلیسی زبان جهان، ایران را به خوبی معرفی کنیم.
مدیر عامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیز، برگزاری جشنواره قصه گویی و سابقه فرهنگی و ادبی شهر شیراز را به عنوان مهد شعر و ادب و زبان فارسی، دو دلیل کانون برای انجام رونمایی کتاب در این شهر دانست.
محسن چینی فروشان از پروژه تبادل فرهنگی به عنوان برنامهای موفق یاد، و اظهار امیدواری کرد این همکاریها در آینده گسترش یابد.
وی توضیح داد كه در خلال برگزاری پروژه، کودکان دو کشور از طریق یک کتابخانه کانون و دو مدرسه شهر آمستردام با یکدیگر به وسیله اینترنت به مبادلات فرهنگی پرداختند که حاصل آن عکس ها و فیلم ها و آثار هنری بود که کودکان تولید کردند.
مهندس مهران اعتمادی ،شهردار شیراز نیز ضمن اظهار خوش حالی از برگزاری جشنواره قصه گویی و حضور میهمانان خارجی این رویداد فرهنگی در شيراز گفت: مردم شهر ما مردمی مهربان و صلحدوست و علاقهمند به شعر و ادبیات هستند و در نظر داریم از برپایی جشنوارههای فرهنگی و هنری بینالمللی در شیراز به صورت جدی حمایت کنیم.
همچنين در این آیین، مدیر عامل کانون و رییس انتشارات کیت با امضاي کتاب، دو نسخه فارسی و انگلیسی آن را به یکدیگر هدیه کردند.