امرایی و یزدانی خرم "شوکران شیرین" را نقد میکنند
مجموعه طنز «شوکران شیرین» با حضور اسدالله امرایی، گردآورنده این کتاب و مهدی یزدانی خرم، عصر روز یکشنبه 6 خردادماه در نشست "دگرخند" دفتر طنز حوزههنری نقد و بررسی میشود. به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) به نقل از واحد خبر حوزه هنری، «شوکران شیرین» شامل داستانهایی از نويسندگان مطرح جهان است كه توسط مترجمان كشورمان در سال هاي اخير ، ترجمه شدهاند.
در اين مجموعه داستان هايي از ژوزه ساراماگو با ترجمه اسدالله امرایی، ایتالوکالوینو با ترجمه مژده دقیقی،یوهانس روسلر با ترجمه مهشید میرمعزی،جیمز تربر با ترجمه صفدر تقی زاده و سعید سعیدپور،آرت بوخوالد با ترجمه روزبه صالحی علوی،وودی آلن با ترجمه میترا کدخدایان،کارلوس فوئنتس با ترجمه کبری ولدخانی،خوان خوسه آرئولا با ترجمه عبدالله کوثری و کورت کوزنبرگ با ترجمه پریسا رضایی است که به کوشش امرایی در یک کتاب گردآوری شدهاند. علاقهمندان برای حضور در این نشست میتوانند ساعت 17 روز یاد شده به تالار اندیشه حوزههنری، واقع در تقاطع خیابانهای حافظ و سمیه مراجعه کنند.
کد مطلب : 3966 |