کتاب جدیدی از دیوید گمل ترجمه شد
| 22 ارديبهشت 1387 ساعت 12:32 |
کتاب جدیدی از دیوید گمل، نویسنده انگلیسی داستانهای فانتزی به فارسی ترجمه شد. این رمان ۵۰۰ صفحهای با نام «پژواک آوای دوران» منتشر میشود._ به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)،ترجمه سهیلا فرزیننژاد از کتاب «پژواک آوای دوران» اثر دیوید گمل، به بازار کتاب ایران عرضه میشود.
این رمان ۵۰۰ صفحهای در سال ۲۰۰۲ میلادی با نام اصلی «Echoes of the great song» توسط این نویسنده به رشته تحریر در آمده و همچون سایر آثار گمل ماجرایی فانتزی و تخیلی را نقل میکند.
گمل، سال ۱۹۴۸ در لندن غربی متولد شد. دوران کوتاه تحصیل او در سن ۱۶ سالگی، با اخراج او از مدرسه به پایان رسید. وی بعد از ترک تحصیل، بهعنوان کارگر روزمزد در طول روز و به عنوان مامور نگهبان در طول شب، به گذران زندگی خود پرداخت.
همچنین بهعنوان یک روزنامه نگار آزاد برای روزنامههایی چون «دیلی میرور» و «دیلی نیوز» مقاله نوشت.
سال ۱۹۸۴، اولین رمان فانتزی این نویسنده با عنوان «افسانه» منتشر شد. با چاپ «پادشاه پشت دروازه» در ۱۹۸۵ او موفق شد روزنامه نگاری را کنار گذاشته و به عنوان نویسنده تمام وقت مشغول شود.
وی در سال ۱۹۸۹ نیز رمانی تک جلدی با عنوان «شوالیههای بدنام» به چاپ رساند؛ سپس داستان «سنگ خون» را منتشر کرد و با آن مجموعه «جون شانو» را به سرانجام رساند.
گمل در سال ۱۹۹۳، خارج از فانتزیهای قهرمانی کتابی با عنوان «شوالیهی سفید، قوی سیاه» (white knight, black swan) نوشته بود که برای ناراحت نکردن طرفدارانش، این کتاب را با نام مستعار «راس هاردینگ» (Ross Harding) به انتشار رساند.
وی در طی مصاحبهای در سال ۱۹۹۸ اعلام کرد فانتزیترین کتابی که از دوران کودکی به خاطر میآورد، کتاب «هابیت» نوشته جی.آر.آر. تالکین است که مدیر مدرسهشان هر پنجشنبه به کلاسشان میآمده و نیم ساعت از روی کتاب برای آنها میخوانده است. گمل گفت در این نیم ساعت او عادت داشته چشمانش را بسته و همراه داستان زندگی کند.
در ۲۸ جولای ۲۰۰۶، دو هفته بعد از عمل قلب، گمل بر اثر انسداد شرایین درگذشت. او به شدت سیگار میکشید و خودش اعتقاد داشت کنار گذاشتن سیگار، روی توانایی نویسندگیاش اثر منفی میگذارد.
«پژواک آوای دوران» پس از طی مراحل انتشار توسط کتابسرای تندیس به بازار کتاب ایران عرضه میشود. کد مطلب : 19988 |