سيدحسيني در نشست نقد و بررسي «فرهنگ آثار» مطرح كرد

«فرهنگ آثار ايراني اسلامي» و راه تازه فرهنگ‌هاي فارسي

6 دي 1386 ساعت 7:00

گزارشگر : حامد هاتف

رضا سيدحسيني كه عصر ديروز در نشست نقد و بررسي «فرهنگ آثار» در سراي اهل قلم سخن مي‌گفت، يادآور شد كه تا پيش از انتشار «فرهنگ آثار ايراني اسلامي»، به زبان فارسي دايرة‌المعارفي با اين نظم و متد در اين حوزه وجود نداشته است.


به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، سيدحسيني با بيان اين كه هم تاليف مقاله‌هاي اين فرهنگ و هم ترجمه آنها به دست متخصصان هر حوزه انجام شده ، افزود: متاسفانه در جريان كار بسياري از اين متخصصان را از دست داديم. از جمله آقاي احمد آرام كه ترجمه مقاله‌هاي علمي را انجام مي‌دادند و كمتر كسي اين گونه مطالب را به خوبي ايشان ترجمه مي‌كرد. از دست دادن دوستان و متخصصاني چون ايشان و آقاي محمد قاضي بسيار دشوار بود و من در هر جلد ناچار بودم ليست كساني را كه در روند كار از دست داده بوديم، بنويسم.

وي در ادامه يادآور شد: كتاب‌هاي فلسفي را آقاي سيدجواد طباطبايي ترجمه كردند و ترجمه مطالب مربوط به فلسفه يونان را نيز آقاي اسماعيل سعادت به عهده گرفتند. هر اثري را متخصصش ترجمه مي‌كرد.

سيدحسيني خاطرنشان كرد: يكي از نقص‌هاي متن فرانسه «فرهنگ آثار»، توجه نكردن به ميراث مكتوب جهان سوم بود كه كشف «فرهنگ آثار ادبي» كيندلرز از آلمان، در اين مورد به ما كمك كرد. دكتر محمدعلي مولوي در ترجمه متون آلماني به ما ياري رساندند و البته، ايشان هم از دست رفت.

وي ادامه داد: در نهايت توانستيم مدخل‌‌هاي مربوط به جهان سوم و همسايگان خود را هم در فرهنگ ذكر كنيم.

سيدحسيني به فهرست ابتدايي هر جلد از اين اثر اشاره كرد و گفت: فهرست ابتداي كتاب به كار نمي‌آيد؛ ولي بايد توجه داشت كه در پايان هر جلد نمايه‌اي بسيار مفصل آورده شده كه وظيفه سه نمايه مختلف را به خوبي انجام مي‌دهد و با مراجعه به آن، مي‌توان به مطالب كتاب دسترسي بسيار ساده و آساني يافت.

نويسنده «مكتب‌هاي ادبي» افزود: نقص ديگر متن فرانسه، ذكر تنها 200 عنوان از آثار مربوط به فرهنگ ايراني اسلامي بود. ما تا پيش از انتشار فرهنگ آثار ايراني اسلامي، دايرة‌المعارفي با اين نظم و متد در اين حوزه نداشتيم. البته آثاري چون «الفهرست» ابن نديم يا «كشف الظنون» بود، ولي به دليل متد خاص مولفان اين آثار، مشخص نمي‌شود كه اين آثار شرح حالند يا فهرست كتب يا چيز ديگري.

وي ادامه داد: ما در تدوين اين اثر از متد فرنگي‌ها استفاده كرديم. به هر حال آنچه امروز به نام «فرهنگ آثار ايراني اسلامي» مي‌بينيد، به كمك متخصصاني چون آقايان سميعي و آل داوود تدوين شده‌  و كار من در اين بخش تنها به يك مسئوليت اداري محدود مي‌شود.


کد مطلب: 13560

آدرس مطلب: http://www.ibna.ir/vdce7n8z.jh8xpi9bbj.html

خبرگزاری کتاب ايران (IBNA)
  http://www.ibna.ir